EN DE

Skladni spoj kineske hrane i njemačkih vina

Autor: The New York Times
19. rujan 2010. u 22:00
Podijeli članak —

Dok Njemačka i dalje vodi mučan proces integracije stanovništva, a problem je ponovno potaknula knjiga menadžera narodne banke u kojoj istupa protiv imigracije, vlasnik restorana Jianhua Wu ima pune ruke posla s prodajom i promoviranjem njemačkog vina.

već od 5 € mjesečno
Pretplatite se na Poslovni dnevnik
Pretplatite se na Poslovni Dnevnik putem svog Google računa, platite pretplatu sa Google Pay i čitajte u udobnosti svoga doma.
Pretplati se i uštedi

Jianhual Wu u Njemačku je došao prije 25 godina radi studija građevinarstva i predstavlja drugu stranu rasprave o useljeništvu, onu koja se ne odaje nasilnim, strašljivim i antiimigrantskim osjećajima kojima obiluje šokantno djelo bankara Thila Sarrazina. Wu i njegova obitelj predstavnici su nove Njemačke koja se polako i bolno pretvara u multikulturalno društvo, u kojem se začinjeno sečuansko jelo i nježna, cvjetna slatkoća rizlinga međusobno nadopunjuju. “Rizling i kineska hrana – prava kombinacija”, kaže Wu čiji je restoran Hot Spot postao prava senzacija zbog široke ponude njemačkih vina. Nakon što je radio u kineskim restoranima brze hrane, otkrio je, kaže, da put do financijskog uspjeha u novoj domovini leži u vinu, to jest, u tome kakav stav Nijemci imaju prema njemu zbog njegove ljubavi prema njihovom vinu.U knjizi “Germany Does Away With Itself” (Njemačka sama sebe likvidira), objavljenoj početkom rujna, Sarrazin napada useljene muslimane da se ne žele uklopiti u njemačko društvo. Okrivljuje islam i proziva njemački sustav socijalne skrbi za pretjeranu velikodušnost. Vodstvo opozicijske Socijaldemokratske stranke na sjednici održanoj 13. rujna odlučilo je isključiti Sarrazina iz stranke. Pristao je također podnijeti ostavku u Bundesbanci. Knjiga se prodaje munjevitom brzinom jer, naime, mnogi Nijemci smatraju da je Sarrazinov stav ispravan i da su ljudi poput Wua, koji su spremni na žrtvu na koju drugi useljenici nisu ili u tome ne uspiju, pravi dokaz. Mnogi Nijemci žele očuvati kulturni identitet države tako što očekuju od useljenika da odbace svoje običaje.

Dok Njemačka i dalje vodi mučan proces integracije stanovništva, a problem je ponovno potaknula knjiga menadžera narodne banke u kojoj istupa protiv imigracije, vlasnik restorana Jianhua Wu ima pune ruke posla s prodajom i promoviranjem njemačkog vina.

Jianhual Wu u Njemačku je došao prije 25 godina radi studija građevinarstva i predstavlja drugu stranu rasprave o useljeništvu, onu koja se ne odaje nasilnim, strašljivim i antiimigrantskim osjećajima kojima obiluje šokantno djelo bankara Thila Sarrazina. Wu i njegova obitelj predstavnici su nove Njemačke koja se polako i bolno pretvara u multikulturalno društvo, u kojem se začinjeno sečuansko jelo i nježna, cvjetna slatkoća rizlinga međusobno nadopunjuju. “Rizling i kineska hrana – prava kombinacija”, kaže Wu čiji je restoran Hot Spot postao prava senzacija zbog široke ponude njemačkih vina. Nakon što je radio u kineskim restoranima brze hrane, otkrio je, kaže, da put do financijskog uspjeha u novoj domovini leži u vinu, to jest, u tome kakav stav Nijemci imaju prema njemu zbog njegove ljubavi prema njihovom vinu.U knjizi “Germany Does Away With Itself” (Njemačka sama sebe likvidira), objavljenoj početkom rujna, Sarrazin napada useljene muslimane da se ne žele uklopiti u njemačko društvo. Okrivljuje islam i proziva njemački sustav socijalne skrbi za pretjeranu velikodušnost. Vodstvo opozicijske Socijaldemokratske stranke na sjednici održanoj 13. rujna odlučilo je isključiti Sarrazina iz stranke. Pristao je također podnijeti ostavku u Bundesbanci. Knjiga se prodaje munjevitom brzinom jer, naime, mnogi Nijemci smatraju da je Sarrazinov stav ispravan i da su ljudi poput Wua, koji su spremni na žrtvu na koju drugi useljenici nisu ili u tome ne uspiju, pravi dokaz. Mnogi Nijemci žele očuvati kulturni identitet države tako što očekuju od useljenika da odbace svoje običaje.

Mnogi useljenici ne žele na to pristati jer žele njegovati svoj kulturni identitet. No, u stvarnosti se dvije strane već stapaju, naročito u Berlinu i mjestima kao što je Hot Spot. Jianhua Wu zadržao je kinesku putovnicu, a supruga i sin naturalizirani su građani. “Moje je kulturno naslijeđe kinesko i ondje se osjećam kao kod kuće”, govori na njemačkom. “Negdje duboko u mislima Njemačka je za mene još uvijek strana zemlja.”Prije tri godine Wu i supruga unajmili su prostor u kojem je prethodno bio propali restoran specijaliziran za bifteke, a ideja je bila da prodaju kinesku hranu i dobra njemačka vina. Godinu dana poslovali su loše. “Nisu nas prihvatili”, kaže Wu. A onda je, prije dvije godine, u pratnji televizijske ekipe restoran posjetio jedan od najpoznatijih kuhara u Njemačkoj, Christian Lohse. Dan nakon prikazivanja emisije na televiziji restoran je bio pun i odonda ga posjećuju mnogi, pa i pripadnici državnog vrha i poznate osobe. Wu kaže da je i Sarrazin posjetio Hot Spot onog dana kad je objavljena njegova knjiga. Kaže da je sin prihvatio njemačku kulturu te da se bolje izražava na njemačkom nego na kineskom jeziku. “Nastojim sinu usaditi osnove kineske kulture i filozofije kako bi se mogao osjećati kao Kinez”, kaže Wu. “No, on živi ovdje i mora savršeno govoriti njemački.”

Michael Slackman

Autor: The New York Times
19. rujan 2010. u 22:00
Podijeli članak —
Komentirajte prvi

Moglo bi vas Zanimati

New Report

Close