EN DE

Riječi dobivaju na težini

Autor: The New York Times
17. srpanj 2011. u 22:00
Podijeli članak —

Baš kad se činilo kako sve jezične aktivnosti kreću putem internetskih i mobilnih skraćenih oblika, procvjetao je pokret otpora protiv sažetosti. Najednom veći broj riječi sadrži više značenja, što nas tjera da zastanemo i promislimo. “Prema samoj naravi Twittera, nije potrebno razmišljati o izgovorenom”, rekla je spisateljica i novinarka Katie Roiphe za The Times.

već od 5 € mjesečno
Pretplatite se na Poslovni dnevnik
Pretplatite se na Poslovni Dnevnik putem svog Google računa, platite pretplatu sa Google Pay i čitajte u udobnosti svoga doma.
Pretplati se i uštedi

“Svi mi moramo obratiti više, a ne manje pažnje na ono što izgovaramo.” Američki Vrhovni sud čini upravo to. Kako suci pomno promišljaju svaku svoju riječ, uporaba rječnika u toj instituciji u posljednja dva desetljeća je naglo porasla. Samo u svibnju, suci su naveli objašnjenje iz rječnika u osam slučajeva kako bi utvrdili što su odvjetnici mislili kad su koristili riječi kao što su “spriječiti”, “odgoditi” ili “navesti”, izvještava The Times. Suci su čak provjeravali značenja svakodnevnih riječi poput “od”, “sada”, “također”, “bilo koji” i “ako”.“Smatram kako je u svakom slučaju pogrešno koristiti rječnik na sudu”, The Timesu je rekao Jesse Sheidlower koji surađuje na Oxordovom rječniku engleskog jezika, najuglednijem rječniku na tom govornom području. “Objašnjenja iz rječnika pišu se imajući u vidu puno toga, ali ne i rigorozno pripisivanje točnog značenja i konotacija.”Usprkos tomu, prema rezultatima istraživanja jednog časopisa za pravnike koje je otpočelo u listopadu 2000. godine i trajalo deset godina, suci su naveli rječnička objašnjenja 295 riječi ili izraza u 225 obrazloženja odluka. Prema navodima The Timesa, tijekom 1960ih, koristili su rječnik za definiciju samo 23 termina u samo 16 obrazloženja. Čak ni internetske adrese koje završavaju nastavcima .com, .net ili .org više se ne doimaju dovoljno značajnima. Internetska korporacija za dodjelu imena i brojeva nedavno je odobrila golemo širenje nastavaka adresa. Spremite se za adrese koje su rječitije i opisnije, a završavat će s izrazima kao što su želim.pivo, štojeza.večeru ili .štogodželiš. I Bog kaže: ne budi sažet. Rimokatolička crkva u Sjedinjenim Američkim Državama priprema se za značajne izmjene teksta misnog slavlja.

Baš kad se činilo kako sve jezične aktivnosti kreću putem internetskih i mobilnih skraćenih oblika, procvjetao je pokret otpora protiv sažetosti. Najednom veći broj riječi sadrži više značenja, što nas tjera da zastanemo i promislimo. “Prema samoj naravi Twittera, nije potrebno razmišljati o izgovorenom”, rekla je spisateljica i novinarka Katie Roiphe za The Times.

“Svi mi moramo obratiti više, a ne manje pažnje na ono što izgovaramo.” Američki Vrhovni sud čini upravo to. Kako suci pomno promišljaju svaku svoju riječ, uporaba rječnika u toj instituciji u posljednja dva desetljeća je naglo porasla. Samo u svibnju, suci su naveli objašnjenje iz rječnika u osam slučajeva kako bi utvrdili što su odvjetnici mislili kad su koristili riječi kao što su “spriječiti”, “odgoditi” ili “navesti”, izvještava The Times. Suci su čak provjeravali značenja svakodnevnih riječi poput “od”, “sada”, “također”, “bilo koji” i “ako”.“Smatram kako je u svakom slučaju pogrešno koristiti rječnik na sudu”, The Timesu je rekao Jesse Sheidlower koji surađuje na Oxordovom rječniku engleskog jezika, najuglednijem rječniku na tom govornom području. “Objašnjenja iz rječnika pišu se imajući u vidu puno toga, ali ne i rigorozno pripisivanje točnog značenja i konotacija.”Usprkos tomu, prema rezultatima istraživanja jednog časopisa za pravnike koje je otpočelo u listopadu 2000. godine i trajalo deset godina, suci su naveli rječnička objašnjenja 295 riječi ili izraza u 225 obrazloženja odluka. Prema navodima The Timesa, tijekom 1960ih, koristili su rječnik za definiciju samo 23 termina u samo 16 obrazloženja. Čak ni internetske adrese koje završavaju nastavcima .com, .net ili .org više se ne doimaju dovoljno značajnima. Internetska korporacija za dodjelu imena i brojeva nedavno je odobrila golemo širenje nastavaka adresa. Spremite se za adrese koje su rječitije i opisnije, a završavat će s izrazima kao što su želim.pivo, štojeza.večeru ili .štogodželiš. I Bog kaže: ne budi sažet. Rimokatolička crkva u Sjedinjenim Američkim Državama priprema se za značajne izmjene teksta misnog slavlja.

Rimokatolički misal, knjiga tekstova i molitvi koje se koriste na bogoslužju, približit će se liturgiji na latinskom jeziku. Zbog promjena tekst će postati formalniji i uključiti nepoznati vokabular, što je najprimjetinije u iskazu vjere Nicejsko vjerovanje, izvještava The Times. Trenutno katolici izgovaraju kako je Isus “istovjetan Ocu”, ali uskoro će izgovarati kako je Isus “istobitan s Ocem”. Neki to smatraju pomalo začudnim i zastarjelim, ali velečasni Richard Hilgartner The Timesu je rekao kako je njemu to “ponešto poetičnije te zornije u smislu metafore i slika”. Upravo je to postao sveti gral i u svijetu unutarnjeg uređenja. Kako bi prodale boju u razdoblju kad prodaja nekretnina opada, tvrtke koriste raskošna imena koja pričaju priču ili prizivaju sjećanja, odnosno osjećaje, piše The Times. Pritom ne otkrivaju o kojoj je boji riječ. Valspar u ponudi ima boju pod nazivom “vikend na selu”. Benjamin Moore nudi “starinsku romantiku” i “san o letenju”. Iako ove složenice nigdje u naslovu ne navode točnu boju, ljudi zastanu i malo razmisle. “Meni je sasvim u redu ako se kupci zbog nekog naziva zbune i na tren zamisle”, The Timesu je rekla Sue Kim iz Valspara. “Ako nam već i letimični pogled priskrbi kratko promišljanje o nazivu i tomu što se krije iza njega, mislim da je to jako dobra stvar.”

Anita Patil

Komentare šaljite na nytweekly@nytimes.com

Autor: The New York Times
17. srpanj 2011. u 22:00
Podijeli članak —
Komentirajte prvi

Moglo bi vas Zanimati

New Report

Close