"Poznavanje starih i suvremenih živih jezika, vrsno poznavanje mitologija i kulturne povijesti te raznovrsnih književnih tekstova, enciklopedijska upućenost u različite 'nefilološke' (posebice prirodoslovne i tehničke) struke omogućili su Ladanu da iza hladnih objektivnih činjenica otkrije izvanredno zanimljivu povijest i burno odvijanje života... Da bi se uopće tako o stvarima moglo pisati, potrebno je raspolagati vrlo širokim rasponom pouzdanih znanja iz raznorodnih područja, a to je dano samo neumornim istraživačima svijeta koji nas okružuje... Ladan je jedan od vrlo rijetkih ljudi koji posjeduju sve potrebne kvalifikacije i svojstva za pisanje ovakvih tekstova, s jamstvom da će tekstovi istodobno dati preciznu stručnu/znanstvenu informaciju i prikovati čitateljevu pozornost."
-Iz Predgovora Augusta Kovačeca
O autoru
Tomislav Ladan rodio se u Ivanjici 1932., godine djetinjstva i školovanja proveo u Bosni (Travnik, Bugojno, Banja Luka, Sarajevo). Diplomirao na Filozofskom fakultetu u Sarajevu. Na osobni poziv Miroslava Krleže dolazi u Zagreb 1961., od kada radi u Leksikografskome zavodu, gdje je od 1987. glavni urednik Osmojezičnoga enciklopedijskoga rječnika, a od 2001. i glavni ravnatelj zavoda. Nakon početničkih pjesama i feljtona, objavljivao kritike, eseje i prozu: od knjige Zoon graphicon (1962) do romana Bosanski grb (1990). Baveći se jezicima (živim i mrtvim) već od ranih godina preveo je više desetaka knjiga s latinskoga i grčkoga te s germanskih jezika (s engleskoga, njemačkoga, švedskoga i norveškoga). S latinskoga je preveo Augustinovo glavno djelo O državi Božjoj te Novu sveopću filozofiju F. Petrića. Ladanov najveći prevodilački pothvat je prijevod Aristotelovih glavnih djela (Metafizika, Fizika, Nikomahova etika i Politika), objavljenih zajedno s grčkim izvornikom, koji je popraćen tumačem temeljnih pojmova, oprimjerenih na starogrčkome i novogrčkome, latinskome, engleskome, francuskome, njemačkome i ruskome jeziku. Na području izučavanja hrvatskoga i stranih jezika objavljuje knjigu Riječi (2000) u obliku raznovrsnih etimologijskih eseja, nastalih na temelju tekstova pisanih za televizijske emisije.